About Me

My photo
Robin Parry is the husband of but one wife (Carol) and the father of the two most beautiful girls in the universe (Hannah and Jessica). He also has a lovely cat called Monty (who has only three legs). Living in the city of Worcester, UK, he works as an Editor for Wipf and Stock — a US-based theological publisher. Robin was a Sixth Form College teacher for 11 years and has worked in publishing since 2001 (2001–2010 for Paternoster and 2010– for W&S).

Thursday, 9 September 2010

Question on Psalm 8

I was reading Psalm 8 in my devotional time this morning and something stuck me.

8:5–6 are usually translated something like the following
You have made him [man] a little lower than the heavenly beings
and crowned him with glory and honour

You made him ruler over the works of your hands;
you put everything under his feet

What struck me this morning (reading the Hebrew) was that the tenses appear to work as follows:
You made him a little less than the heavenly beings
with glory and splendor you will crown him.
You will cause him to rule over all the works of your hands;
all that you put under his feet

Now this may simply be poetic language but I did wonder if Psalm 8 was making a distinction between God's glorious and purposeful creation of humanity (in the past) and the future realisation of those purposes.

1 comment:

Celestial Fundy said...

Yes, I think the psalmist has the future in mind when humanity is given rulership over the cosmos.